Awareness

TAKE  CARE  OF  YOURSELF  AND  OTHERS

We want everybody zu enjoy the party.
Unser Ziel ist es, unseren Club zu einem Ort zu machen, an dem sich jeder Mensch zu jeder Zeit und in jeder Verfassung sicher fühlen kann.
Rassismus, Sexismus, Homophobie und jegliche andere Form von Diskriminierung oder Gewalt haben hier keinen Platz!
Wenn Du Dich in einer Situation unwohl fühlst oder etwas beobachtest, wende Dich gerne jederzeit an eine*n unserer Mitarbeiter*innen.
Falls Du im Nachhinein über ein Erlebnis oder eine Beobachtung sprechen möchtest, kontaktiere uns gerne unter

 

 

We want everybody to enjoy the party.
It is our goal to make our club a place where every person can feel safe at any time and in any condition. 
Racism, sexism, homophobia and any other form of discrimination or violence have no place here!
If you feel uncomfortable in a situation or observe something, please contact one of our staff members at any time.

In case you want to talk about an experience or observation afterwards, please contact us at 

 

Wenn du darüber hinaus Hilfestellung in Anspruch nehmen möchtest, kannst du dich außerdem an folgende Stellen wenden:
If you would like further assistance, you can contact the following:

_________

Gewaltschutzambulanz


Rechtsmedizinische Untersuchungsstelle an der Charitè Berlin
Vertrauliche Spurensicherung.
Hier kannst du dich nach einer Tat anonym und ohne direkte Weiterleitung an die Polizei untersuchen lassen. 
Confidential securing of evidence.
Here you can be examined anonymously and without direct forwarding to the police.
Telefonische Terminvereinbarung immer Montag bis Freitag zwischen 8:30 und 15:00 Uhr
Appointments can be made by telephone Monday to Friday between 8:30 a.m. and 3:00 p.m
Birkenstraße 62, Haus N, 10559 Berlin
Tel: 030-450570270

LARA – Fachstelle gegen sexualisierte Gewalt an Frauen*


Beratung und Unterstützung für weiblich gelesene Betroffene sexualisierter Gewalt
 Counseling and support for women* affected by sexualized violence
Telefonische Beratung immer Montag bis Freitag zwischen 09:00 und 18:00 Uhr
Telephone advice every Monday to Friday between 9 a.m. and 6 p.m

Berliner Krisendienst


Unterstützung bei psychosozialen Problemen jeglicher Art
Support for all kinds of psychosocial problems
Telefonische Erreichbarkeit täglich zwischen 16:00 und Mitternacht, überregionaler Bereitschaftsdienst von Mitternacht bis 8 Uhr am Folgetag, an Wochenenden und Feiertagen zwischen 8:00 und 16:00 Uhr
Telephone availability daily between 4:00 p.m. and midnight, nationwide on-call service from midnight to 8:00 a.m. the following day, on weekends and public holidays between 8:00 a.m. and 4:00 p.m.
Große Hamburger Straße 5, 10115 Berlin
Tel: 030-3906310

OPFERHILFE BERLIN

Juristische Beratung von Opfern und Zeug:innen von Straftaten, sowie deren Angehörigen. 
Sprechzeiten Montag bis Freitag zwischen 10 und 13 Uhr, Dienstag und Donnerstag zwischen 15 und 18 Uhr nach telefonischer Vereinbarung
Legal counseling for victims and witnesses of crimes, as well as their relatives.
Office hours Monday to Friday between 10 a.m. and 1 p.m., Tuesday and Thursday between 3 p.m. and 6 p.m. by telephone appointment.

Tel: 030 / 395 28 67

MUT-Traumahilfe für Männer*


Beratung und Support für männliche* Opfer sexualisierter Gewalt
Support for male* victims of sexual violence


Drogennotdienst Berlin


24-Stunden-Hotline, hier findest du Beratung und Informationen bezüglich Safer Use und Partydrogen
24 hour telephone hotline, here you will find advice and information on safer use and party drugs
Tel: 030-19237


Heimwegtelefon


Deutschlandweite Telefonische Begleitung auf dem Heimweg
Nationwide telephone support on your way home
Sonntag bis Donnerstag zwischen 20 Uhr und Mitternacht, Freitag und Samstag zwischen 20 und 3 Uhr
Sunday to Thursday between 8 p.m. and midnight, Friday and Saturday between 8 p.m. and 3 a.m.